Oferta Atuty Cennik Kontakt Klienci

Kim jesteśmy właściciel
Funkcjonujemy na rynku od grudnia 2005 roku. Przez ten czas przetłumaczyliśmy setki dokumentów, głównie o tematyce medycznej
i farmaceutycznej, z języka angielskiego lub na język angielski. W skład zespołu wchodzą ludzie o wykształceniu kierunkowym, gdzie minimalnym wymogiem jest posiadanie tytułu magistra lub lekarza medycyny: lekarze, farmaceuci, biolodzy molekularni, biotechnolodzy, filolodzy (także z uprawnieniami tłumacza przysięgłego), w tym również tłumacz z tytułem doktora nauk medycznych oraz doktoranci.
Wszyscy nasi tłumacze posiadają doświadczenie translatorskie oraz w pracy w anglojęzycznym środowisku. Innym dajemy szanse zrobić
pierwsze kroki w branży, lecz wówczas bacznie monitorujemy efekty ich pracy. Większość z nas może pochwalić się międzynarodowymi certyfikatami potwierdzającymi wysoki poziom znajomości języka obcego, ze specjalizacjami w medycynie czy pisarstwie naukowym z pogranicza nauk przyrodniczych, lub odbyciem studiów czy kursów językowych za granicą. Do tłumaczenia każdego tekstu jest dobierana właściwa osoba, adekwatnie do tematyki. Co najważniejsze, wykonujemy projekty zespołowe, wymieniając między sobą informacje, gdyż każdy z nas ma nieco inny zakres kompetencji merytorycznych.

żel z elektroforezy 2D akcja mat Western-blot: enzymatyczna degradacja białka

                                     Itormania - fantastyczna kraina szachów                           strona główna