Best Test Specialized Translation Agency

About us Why choose us? Pricelist Contact us Our Clients

General service scope
    Standard generally understood translation and interpretation fields are as follows: medicine including dentistry, pharmacy, biology including
         biotechnology, chemistry, veterinary science, agriculture, cosmetology;
    Standard languages: Polish, English, German, French, Spanish, Italian, Russian, Ukrainian, Czech and Slovak;
    Non-specialized and specialized translations;
    Sworn translations of specialized texts;
    Consecutive interpretations;
    Proofreadings of texts destined e.g. for publication in English-language editions;
    Expert reviews;
    The preparation of translations for publications associated with editor's proofreading.
A detailed offer, in other words what kind of texts we translate
    granulates seen under UV light
  1. Patients' discharge summaries and other medical history documents;
  2. Sick notes;
  3. Clinical trial files, e.g. patient information and informed consent forms, study protocols, bioethics committee application forms, patient's diaries;
  4. Drug registration documents, i.e. Summaries of Product Characteristics (SmPC), Patient Information Leaflets (PIL), drug packaging and labelling notes, amendments as a harmonization of medicinal product documentation;
  5. Computer applications intended for medicine-related use, including MS Excel files;
  6. Chemical product registration documents, for instance field study reports on safety and efficacy of pesticide use
  7. Correspondence and inner documentation of pharmaceutical concerns, e.g. descriptions of Standard Operating Procedures (SOPs);
  8. Medical and laboratory equipment user manuals, e.g. surgical lasers, pulsoxymeters, patient's monitors, foetal heart rate detectors, cardiotocographs;
  9. Protocols including descriptions of diagnostic test kits, e.g. ELISA;
  10. Declarations of conformity and other documents necessary to tender for a contract;
  11. cytoskeleton elements of amoebic cells stained with the use of fluorescein- or rhodamine-conjugated monoclonal antibodies
  12. Baby/animal vaccination cards;
  13. Scientific and popular-scientific articles and papers, e.g. reprints in Polish periodicals for medical publishing houses;
  14. Specialized books and handbooks;
  15. Patent applications;
  16. Student's credit booklets and the lists with descriptions of study modules;
  17. Research project descriptions for scientific institutions;
  18. Dissertation, MSc and doctoral thesis reviews;
  19. Material Safety Data Sheets (MSDS);
  20. Marketing materials and the contents of websites;
  21. Advertising folders containing technical specifications for medical devices, research or diagnostic equipment, e.g. cardiomonitors, endoscopy video systems, delivery beds;
  22. Information folders for patients and their doctors, e.g. on multiple sclerosis, multiple myeloma, type A haemophilia or cystic fibrosis;
  23. Presentations (in MS Power Point format) and other documents
  24. .

home site